PTGuiチュートリアル和訳を始めるにあたってヒトコト

いよいよ6月に突入しましたね。
2週間後には、セミナーイベント「QTVR Diary -OFFLINE- vol.4」を開催します。
QTVR Diary -OFFLINE- vol.4

すでに告知しておりますが、テーマは「PTGui徹底解剖」です。
PTGui
Photo stitching software 360 degree Panorama image software - PTGui
http://www.ptgui.com/

PTGuiが持つ様々な機能を徹底的に洗い出し、今まで使った事無かったような機能まで検証して、使えるところは全部使ってみよう!というお題です。

ところで、パノラマ業界の世界標準ソフトといっても過言ではない「PTGui」はまた、日本語化されてない英語ソフトの中で、一番日本語化が待たれているところでもあります。
そんなことなので、隅から隅まで見渡しても全て英語で書かれているので、やっぱり英語が苦手な日本人は躊躇するじゃないですか。
そこで、折角だったらもっと日本のみんなに親しんでもらおうと思い、日本語訳をしはじめました。
これをすることで、自分もソフトの理解が深まるので、やりたかったことなんです。

ちなみに、英語ソフトの日本語ローカライズは、これが初めてです。
ただでさえ英語苦手(っていうか、全く書けず喋れず)なのに、こんなこと出来るのか、とっても不安なんですが...。

でも意外と何とかなるものです。
だって、お見本があるから!...そう「hugin」。
Hugin
Mac版開発者の鵜飼一平氏が日本語ローカライズも務める、オープンソースのパノラマ合成ソフト「PanoramaTools」のGUIフロントエンドです。
でも彼はパノラマ業界の人間でも写真屋でもないので、所々で「アレ?」って思う言葉があり、(それでもかなり勉強してるなぁというのがとても見えて、好感が持てます)一応、huginの日本語メニューなどを参考にしつつ、独自の和訳でローカライズ作業をしています。


で、ですよ。
折角日本語化するんだったら、Mac版だけでも日本語ファイルをインストールできるようにしようと思って、アプリケーションのパッケージファイルを見てみたら、な、なんと、言語ファイルが存在しない!

このままだとローカライズできないので、PTGuiの開発元にメールしました。
「言語ファイルを公開してくれ」ってのと、
「日本語ファイルを買い取ってくれたら、有難い」と。

すると速攻で返事が返ってきました。彼らが言うには、
「ローカライズは、その言語でのサポートが出来ないから(かなり少人数経営っぽいです)するつもりが無い」
と。ま、確かにそらそうですワ。
(こういう時って、ソフト輸入屋さんって「サポートもウチでしますからローカライズさせて下さい」とか言うんですかね?)

でも、
「イベントを開催してくれたり、ローカライズしてくれたり、
 様々なサポートをしてくれたりするのは、とっても嬉しいヨ」
とも言ってくれて、一応ささやかながらバックアップサポートも約束してくれました。
これでお墨付きを頂きました。
(PTGuiのオフィシャルサイトの右サイドバーに「New PTGui tutorials in Japanese by QTVR Diary」なんて載ったら嬉しいな)


ってことで、来週からイベント開催まで、ブログはPTGuiオンリーでお届けします。
新しく「software tutorial」なんてカテゴリーもわざわざ追加しましたし、気合い入ってますよー!

今のところ、

  1. 環境設定
  2. メニュー和訳
  3. 初期画面(Project Assistant)
  4. 入力画像(Source Images)
  5. レンズデータの設定(Lens Setting)
  6. 出力パノラマ設定(Panorama Setting)
  7. 画像の切り抜き(Crop)
  8. 画像調整数値テーブル(Image Parameters)
  9. コントロールポイントの設置(Control Points)
  10. コントロールポイントテーブルの見方(Control Point Table)
  11. 最適化(Optimizer)
  12. パノラマエディタ(Panorama Editor)での編集方法
  13. ヴィネット調整(Exposure)
  14. HDRI設定(HDR)
  15. Quicktimeプレイヤーによるプレビュー(Preview)
  16. 出力設定(Create Panorama)
  17. バッチ出力処理(Batch Stitcher)
  18. PTGuiに取り込む写真の前準備

これだけしないとイケナイっぽいです。
18項目あるよ...1日1.5項目です。大丈夫かよ!<ヲレ
とにかくPTGuiの隅から隅まで徹底的にご紹介していこうと思っています。

で、ブログで紹介した内容を、
実際にイベントで実演してみようと思ってます。
明日から12日間、どれだけ和訳やTipsが載せられるか...ボクも楽しみです。乞うご期待!



2008年6月14日(土)15:00〜17:00 参加無料のイベントです。お気軽にお越し下さい!
親睦会の参加申込もこちらからどうぞ

QTVR Diary 〜OFFLINE〜 vol.4

アイコンをクリックして、iPhoneで使えるパノラマアプリを体感しよう!
Panorama
Panorama
¥1,200-
★★★
Pano
Pano
¥350-
★★★
PanoLabo
PanoLabo
free
★★★★★
PanoLabo Pro
PanoLabo Pro
¥600-
★★★★
TripStitch
TripStitch
¥1,200-
PangeaVR
PangeaVR
free
★★★★★
PangeaVR Pro
PangeaVR Pro
¥2,300-
★★★★★
Cube World
Cube World
free
★★★★

このページをdel.icio.usに追加する このページをGoogleBookmark に追加 このページをBlogPeople Instant Bookmarkに登録 このページをTechnoratiに追加 Digg This Story このページをはてなブックマークする Add Yahoo Myweb このページをRedditへ追加 このページをニフティクリップに追加 このページをLivedoor クリップに追加 このページをFC2ブックマークに追加 このページををBuzzurlに追加

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: PTGuiチュートリアル和訳を始めるにあたってヒトコト

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://pencil-jp.net/mt/mt-tb.cgi/528

コメント(3)

ども。takagiです。
 先日、横谷さんと鉄人sooo氏とSkypeする機会があり、三者三様なPTGuiの使い方があって面白かったッス。ま、それだけ奥が深いというかちゃんと理解されてないというか なアプリケーションだというわけなので、このシリーズ期待してますゼ。日本語のリファレンスとなるべく、フラットな視点での解説、よろしくです。

すごいペースですね。次回のオフには行けないので、本当にありがたいです。がんばってください。

>takagiさん江
こうしてPTGuiの和訳をしていくと、
今まで疑問だったことが、どんどん分かっていきます。
このダイナミックな感覚が、とっても楽しいです。
いやぁ、英語が分からないって、ホント損やわぁ。(自分も含めて)

実はこれ、作り溜めて更新してるワケではなく、
6/1から手をかけたばっかりなんですが、
何せ6/14にある程度の形にはしないとイケナイと思うので、
たぶん、reference英訳+αぐらいしか出来ないと思います。
(ちゃんとしたチュートリアルには仕上げられないやろな)

はぎたんさんに言われちゃいましたが、ヘルプファイルはボク自身も手がけたいんですが、それは14日には間に合わないだろうし、
後から気づいた「テンプレートファイルの作り方」も、間に合えばやりますが、厳しそう。

結局、週1回で1年がかりでやるようなテーマを、
2週間そこいらでやるっつーのが、無謀の始まりなワケで...。
いやぁ、自滅しちゃいました!(笑


>コージさん江
来週末は来られないとのこと。残念ですねぇ。
14日までは、ホント、英訳+αぐらいしか仕上げられないので、Tipsはセミナーイベント本番の時にお話することになりそうです。嗚呼、残念!(爆

コメントする